Posted June 16th 2011 at 10:25 am by
in Public Space and Participation in Fort Pienc

El Carrito’s Journey from French Village to Catalan City

• This post is the story of how Raons Públiques, a citizen participation in public space project, created El Carrito, a mobile public participation cart. The post is in both en Español and English.

From French Village to Spanish City: The History of 'El Carrito', Plaza Fort Pienc’s Mobile Participation Cart
El Carrito in a schoolyard.

Hace ya un año y medio empezamos a realizar intervenciones en diferentes lugares de la ciudad de Barcelona, intervenciones efímeras en las que invitábamos a la gente a participar, a dibujar, a hablar sobre su barrio y a tomar un té… (sí, un té…puede parecer anecdótico, pero el hecho de invitar a los vecinos a tomar algo, en la calle, daba lugar a un clima de confianza en el que las conversaciones se alargaban y el ambiente se relajaba). Es por ello que bautizamos a nuestros primeros talleres en el espacio público con “Y tú ¿Cómo té lo tomas?”, un guiño cómplice a la necesidad de tomar partido en las decisiones sobre los espacios que nos conciernen.

A year and a half ago we started doing interventions in different places around Barcelona, ephemeral interventions in which we invited people to participate, draw, talk about their neighborhood and have tea (yes tea… it might seem trite, but the act of inviting the neighbors to have something on the street gave way to an intimate, trusting climate in which conversations were long and had a relaxed atmosphere). This is why we christened our first workshops in public space as “And you, how do you take it?” as a play on words on the need to take part in decisions about the spaces that concern us.

Public Space and Participation in Plaza Fort Pienc: The Beginnings of "El Carrito"
Initial interventions / workshops in Barcelona. Click on the image to see it at full size.

Estas pequeñas intervenciones experimentales eran planteadas como juegos, en los que poníamos a disposición de los transeúntes un gran repertorio de posibilidades para participar e intervenir. Así, en una plaza desplegábamos juegos infantiles, cartas, pintábamos en el suelo campos de juego con tizas, ofrecíamos papeles donde escribir propuestas de actividad, ayudábamos a dibujar ideas, hacíamos cine al aire libre e incluso proponíamos elegir el nombre de una plaza… (ver el blog de Raons Públiques). Utilizábamos multitud de elementos diferentes que poníamos al alcance de los vecinos, en un proceso de experimentación y descubrimiento tanto para ellos como para nosotros, que nos permitió poco a poco ir depurando una metodología y una priorización de aquellas herramientas que se nos revelaban más válidas para el análisis y la difusión.

These small pilot interventions were planned as games in which we gave passers-by a wide variety of possibilities to participate and intervene. Thus, in a square we set up a playground with games, cards, playing fields drawn on the floor with chalk, paper where participants could write activity proposals, help to draw ideas, set up an outdoor cinema and even propose choosing the name of a square. We used many different elements that we made available to the neighbors, in a process of experimentation and discovery for them as well as for us. This allowed us to slowly refine our methodology and prioritize tools which came through as more useful for analysis and dissemination.

Public Space and Participation in Plaza Fort Pienc: The Beginnings of "El Carrito"
Outdoor activities in Raval, Barcelona. Click on the image to see it at full size.

Por fin, el elemento que acabó de aglutinar todo este abanico de pequeños instrumentos independientes y aportar la coherencia metodológica que nos faltaba surgió casi naturalmente, a raíz de la propuesta para participar en un workshop de urbanismo y paisaje en Sospel, un pequeño pueblo al sur de Francia. La asociación francesa L’AST nos contactó para colaborar en la construcción de relaciones entre los vecinos del pueblo y los participantes en el workshop, para lo que construimos un Carrito en donde desplegar las diferentes técnicas que habíamos ido experimentando anteriormente.

Formalmente nos inspiramos en los carritos de helados, de vendedores ambulantes en los mercados, y lo dotamos de un contenido más concreto, con unos objetivos más definidos: papeles de difusión, una maqueta del pueblo y un gran plano de contexto del territorio. El resultado final fue un elemento versátil, móvil y llamativo, que durante 15 días recorrió el pueblo en busca de las opiniones de la gente. El Carrito (versión 1.0) no solamente cumplió estos objetivos, si no que se convirtió en un punto itinerante de intercambio de ideas de vecinos y estudiantes, sirviendo incluso de soporte para debates y festejos de la más variada naturaleza.

Finally, the item that ended up bringing together the entire range of tools and provided the methodological consistency that we needed came about almost naturally, following the proposal to participate in an urban planning and landscape workshop in Sospel, a small town in the south of France. The French association L’AST contacted us to help build a relationship between the villagers and participants in the workshop, for which we built a cart (“Carrito”) in which to display the various techniques we had been previously experimenting with.

Formally, we were inspired by ice cream carts, street vendors in the markets, and we gave it more concrete content, with more defined objectives: flyers, a model of the town and a large map for land context. The end result was a versatile, mobile and striking element which toured the village of Sospel for 15 days in search of people’s opinions. El Carrito (version 1.0) not only met this objective, but it became a roaming meeting point for neighbors and students to exchange ideas, even serving as a support for discussions and celebrations of the most varied nature.

Public Space and Participation in Plaza Fort Pienc: The Beginnings of "El Carrito"
El Carrito 1.0 in Sospel, France. Click on the image to see it at full size.

Para el proyecto de Fort Pienc se introdujeron modificaciones en el diseño del Carrito (versión 2.0) que lo hiciera más ágil y manejable al tiempo que se potenció aquello que tan bien había funcionando en Sospel: su capacidad para reconocer el barrio estableciendo un punto de conversación con los vecinos, y ser reconocidos como colectivo mediante un elemento llamativo que nos diese visibilidad. Así el Carrito 2.0 se convirtió en la punta de lanza de nuestro proyecto en el barrio, y nos ha permitido entrar en contacto con agentes clave con los que organizar talleres y actividades.

For Fort Pienc modifications were made to the design of El Carrito (version 2.0) to make it more agile and manageable while enhancing what had worked so well in Sospel: its ability to recognize the neighborhood by establishing a conversation point with the neighbors, and be recognized as a group by a striking element that would give us visibility. Thus El Carrito 2.0 became the centerpiece of our project in the neighborhood, and has allowed us to get in touch with key officials with whom we have been able to organize workshops and activities.

Public Space and Participation in Plaza Fort Pienc: The Beginnings of "El Carrito"
El Carrito 2.0 in Fort Pienc, Barcelona. Click on the image to see it at full size.

Así pues el Carrito  ha servido de punto de encuentro y de identificación de nuestro grupo en el barrio y ha sido capaz de adaptarse a diferentes actividades. La herramienta es imprescindible, pero lo interesante no es el objeto en sí, si no las dinámicas que genera a su alrededor: conversaciones, encuentros casuales, debates improvisados, pequeñas condensaciones de la vida de barrio que se provocan por la presencia de este artefacto ajeno que empieza a formar parte del paisaje de la plaza.

Para leer más sobre nuestras actividades publicadas anteriormente, pulsar aquí.

So El Carrito has served as a meeting point and symbol for our group in the neighborhood, and has been able to adapt to different activities. The tool is a must, but the interesting thing is not the object itself, but the dynamics that are generated around it: conversations, chance meetings, impromptu discussions, small affirmations of neighborhood life that are caused by the presence of this alien artifact that becomes part of the landscape of the plaza.

Scroll down on this page to read more about El Carrito’s adventures in Barcelona.

Post by Raons Públiques.

Share

One Response to “El Carrito’s Journey from French Village to Catalan City”

  1. [...] us deixem un enllaç a un post que hem escrit per al bloc colabradio.mit.edu, en què resumim l’evolució de les [...]